關閉→
當前位置:醉香屋>熱點>餐飲資訊>開啓美食外交新篇章 - 與翻譯機準兒Pro一起

開啓美食外交新篇章 - 與翻譯機準兒Pro一起

醉香屋 人氣:2.7W

一部《風味人間》看餓了中國人,看傻了老外。老外對於中餐有着愛恨交織的複雜情感,愛着中餐的新鮮味美,又懼怕食材太具挑戰性,像“貝爺”這個站在“食物鏈頂端男子”,都曾被一隻皮蛋搞成表情包。

與翻譯機準兒Pro一起 開啓美食外交新篇章

作爲一個沒有感情的廣東人,小編認爲中餐之所以博大精深、聲名遠揚的核心是食材豐富,在廣東人眼裏能吃和不能吃也就在一念之間。小編有個挑食的朋友,說他自己吃的食物用一張A4紙就能列完,但他沒有說明字號,假如用宋體五號字的話,差不多有1800字,那他吃的非常豐富了。在小編看來,老外的食物纔是真的單一,遇見挑食的外國人,A4宋體初號就能列完他的人生食材清單,聽起來就覺得特別寂寞。

而且一說起中餐,他們就會說出“左宗棠雞”、“酸甜肉”,這些“外國中餐的特色菜式”。老外對於地道中華美食其實存在着誤解,在他們看來中餐雖然好吃,但是有時也特別“黑暗”,有些味道古怪難以下嚥,有些外型奇特無從下手。

那麼問題來,怎麼開啟美食外交的大門,讓習慣了單一食材,卻對中華美食感興趣的老外愛上真正的地道中餐呢?

今天小編就來給大家支支招,這次不來虛的,祭出的神器是真正征服過老外的。來~Look一下!

酷不酷?它是來自清華分音塔科技的黑科技新品——人工智能翻譯機準兒翻譯機Pro。時尚單品的外型,45個語種57國口音的互譯,全球上網+景區導覽,基本就是酷炫本炫了。用這臺準兒翻譯機Pro能實現美食外交嗎?可以啊,我們來試試。

老外對於中餐的誤解和困惑大致分爲三種情況。

第一種,不認識食材,所以不吃

一桌菜中,這碗Q彈滑潤的磨腐引起了老外的注意,可是這碗像奶酪、像布丁、又像豆腐的食材,超出了老外的認知範圍,所以他想要放棄。

如果你有準兒翻譯機Pro,開啟“AI識物拍照”功能,對着這碗“四不像”的食材隨手一拍,屏幕出現詳細的圖文解釋說明,懂中文的老外自行了解後,勇敢的伸出筷子。(另外,也能拍照識別動物、植物噢!)

那不懂中文的老外怎麼辦?這時候就是準兒翻譯機Pro另外一個超級強大功能閃亮登場了“翻譯功能”,聽名字覺得太普通?其實人家也只是低調一下而已,ta支援全球45個語種中對外、外對外實時互譯,對面看着磨腐發呆的老外說哪國語言,準兒翻譯機Pro基本都能Hold住,用準兒翻譯機Pro跟老外普及一下大衆化的美食文化so easy。老外要是有口音,準兒翻譯機Pro都不帶怕的,因爲ta能分辨出57國口音。

而且,準兒Pro採用的四麥線性差值陣列,這是翻譯機的頂配了,即使餐廳的環境嘈雜,能實現多人聲音定位,無障礙交流。打消了疑慮,多數老外還是願意嘗試新鮮的食材的。

第二種,聽到菜名聞風喪膽,不敢吃

現在很多餐廳的選單也都有中英雙語,但是一些腦洞奇大的翻譯,讓外國遊客嚇掉手裏的筷子。隨便感受一下

試想不懂中文的老外開啟這樣的一本選單,腎上腺素都飆升了。所以在老外準備手刀逃跑前,你應該遞給老外準兒翻譯機Pro,開啟“拍照翻譯”功能,對着菜名一拍,中文菜名準確無誤的被翻譯成了英文、法文、意大利文等等各種只要老外需要的15種語言。頓時老外就安心坐回原位,拿起掉落的筷子了。順便也還夫妻肺片一段堂堂正正的愛情故事。(“拍照翻譯”功能同樣也適用於文章、路牌,標識等等,對了,就算是豎版日文,也是可以拍譯的哦。)

第三種,因爲連貝爾格里爾斯(Bear Grylls)都吃不下去

連什麼都敢吃的“食物鏈頂端的男子”貝爺,都差點吃不下去的皮蛋(松花蛋),看起來很有危險。

皮蛋因爲外型不討老外的喜,在國外有着“百年蛋”的地位,有些國家還多加給它900年,成了“千年蛋”。所以讓老外接受皮蛋是一件非常具有挑戰的事,首先需要從文化着手。帶着老外去到皮蛋的發源地,讓他親眼見到,皮蛋的製作過程,瞭解皮蛋不是等一千年才吃的。使用準兒翻譯機Pro“全球景區導覽功能”,介紹當地景點的歷史、民俗、典故,老外欣賞了美景,也瞭解到中國飲食文化多樣性。再看到皮蛋時,自然會比較放心。此時再透過“翻譯功能”告訴老外,皮蛋的正確食用方式不是一口吞,而是一片片的蘸着醬油吃配着米飯吃。相信經過此番詳細瞭解,老外也能逐漸打消對皮蛋的恐懼,試着嘗試人生第一隻“千年蛋”了。

世界飲食文化各有不同,老外對中餐有着愛恨交織的複雜情感,這是不同的思維模式和生活習慣的因素,而我們有了“準兒Pro”就能打破語言的界限,文化的不同,交流無障礙。就讓準兒翻譯機Pro 開啓美食外交的新篇章吧!

TAG標籤:#Pro #美食 #準兒 #新篇章 #翻譯機 #